Teaching Partnership Addressed to Refugees’s Instances Strenghtening/PARIS

Proyecto PARIS se enmarca en el ámbito de la educación superior

Resumen del proyecto: «Teaching Partnership Addressed to Refugees’s Isntances Strenghtening/ PARIS»

ConvocatoriaERASMUS + Programme KEY ACTION 2 Strategic Partnership for higher education (Development of Innovation) Round 1 Agreement number: 2016 – 1- T02 – KA203 – 024406

Breve descripción del proyecto:

PARIS es un proyecto de tres años financiado con el apoyo del Programa ERASMUS + de la Unión Europea – Asociación Estratégica en el ámbito de la Educación Superior.

El proyecto tiene como objetivo fortalecer el currículo de la Universidad en el campo de la gestión de refugiados, a través de la creación de un vínculo más estricto entre las organizaciones sin ánimo de lucro activas en este campo y el sector académico.

Gracias a la realización de 4 Productos Intelectuales basados en actividades de investigación dirigidas a la identificación de necesidades de aprendizaje y la producción de herramientas didácticas innovadoras, la asociación logrará el reconocimiento de un Currículo Conjunto que se aprovechará durante una Escuela de Verano.

Para realización del proyecto PARIS se establece una asociación estratégica compuesta por siete organizaciones ubicadas en tres países de la UE: Italiz, Rumanía y España.

Tres Universidades (Libera Università degli Studi di Enna «Kore», Universitatea din Bucureşti y Fundación Universidad Loyola Andalucía), junto con tres organizaciones sin ánimo de lucro activas en el sector de Refugiados (Consorzio Tartaruga <coordinador responsable por la implementación>, Asociatia “Centrul Cultural Romano-Arab”/ACCRA y Asociación Claver), participarán, durante 36 meses, en la realización de una serie de herramientas innovadoras dirigidas a los estudiantes de los programas de aprendizaje.

Los resultados específicos del proyecto son:

  1. Publicaciones sobre enfoques de gestión de refugiados actualmente en uso en los 3 países (en 5 idiomas: Ingles, Italiano, Rumano, Español y Francés);
  2. La creación de una Plataforma de Aprendizaje, constituida por secciones temáticas dirigidas a temas de Refugiados, y cuyos contenidos se definirán durante la vida del proyecto, también gracias al apoyo de los estudiantes universitarios;
  3. Reconocimiento de un Curriculum conjunto de las tres Universidades involucradas.

Guía sobre la comunicación asertiva

Como una importante fase de pruebas, se organizará una escuela de verano, de 20 días de duración, en la ciudad de Enna (Sicilia, Italia). El país ha sido seleccionado de acuerdo con el alto nivel de emergencia que siente su población, así como los trabajadores sociales que trabajan actualmente en la línea de frente con la llegada de nuevos migrantes.

Se organizarán tres eventos multiplicadores durante la ejecución del proyecto, con el fin de difundir los productos intelectuales de PARIS (O.I). Con el fin de permitir que cada país participante en el proyecto pueda beneficiarse de los importantes resultados obtenidos, estos acontecimientos se celebrarán respectivamente en Italia, España (30/09/2017)  y Rumania (30/06/2018).

Según el acceso al aprendizaje abierto, todos los documentos y resultados producidos por PARIS se traducirán en todos los países socios, y también en inglés. Además, el acceso abierto estará garantizado para todas las salidas intelectuales.

Objetivo de PARIS

El objetivo de PARIS es actualizar los módulos de formación y las herramientas de aprendizaje dirigidas a aquellos estudiantes que pretenden trabajar como asistentes sociales en el sector social de los refugiados.

Actividades a ser realizadas:

El proyecto PARIS se llevará a cabo de acuerdo con un plan de trabajo detallado compuesto por cinco paquetes de trabajo específicos (WP). El WP0 y el WP4 se dirigirán a los objetivos de gestión del proyecto y de difusión/explotación, mientras que los otros tres WP se dirigen específicamente a la ejecución de la actividad principal del proyecto, relacionada con la producción de los productos intelectuales.

A continuación presentamos una descripción de cada WP, incluyendo la duración de cada uno de ellos, y una lista de los entregables asociados a la ejecución de cada WP.

 WP 0: GESTIÓN DE PROYECTOS. Duración: Meses: 01-36.

Entregable:

D.0.1. Participación en la reunión inicial;

D.0.2. Sesiones internas de capacitación dirigidas al personal del proyecto;

D.0.3. Informes de progreso sobre la ejecución del proyecto;

D.0.4. Declaración sobre el importe de la cuota de pre-financiación anterior;

D.0.5. Informe final sobre la ejecución del proyecto y estado financiero final.

D.0.6. Plan de gestión de riesgos y medidas de mitigación (primera, intermedia y final).

D.0.7. Plan de Comunicación, Difusión y Explotación (primera versión, intermedio y final).

D.0.8. Informes sobre la calidad de los proyectos y la evaluación del impacto (primera, intermedia y final).

WP 1: (Implementación) Publicación sobre Refugees Emergency management approach. Duración: (2-11m)

La primera actividad importante del proyecto PARIS es el establecimiento de una red temática más amplia, integrada por universidades e interesados que trabajan en los refugiados. Para ello, se llevará a cabo una investigación en el primer año de PARIS, con el fin de adquirir información relevante sobre la gestión de los refugiados actualmente implementada por ambas instituciones Académicas y actores locales privados / públicos.

De hecho, el objetivo de PARIS es actualizar los módulos de formación y las herramientas de aprendizaje dirigidas a aquellos estudiantes que pretenden trabajar como asistentes sociales en el sector social de los refugiados. El marco de investigación contemplará, por un lado, la creación y cartografía de todos los organismos públicos sin ánimo de lucro que en cada país colaboren con los refugiados, mientras que, por otro lado, las universidades involucradas como socios, iniciarán una investigación interna sobre esas Materias/temas que suelen enseñar dentro de sus cuerpos a aquellos estudiantes interesados en adquirir un tipo de tal grado profesional.

El Resultado tomará la forma de una publicación, que se integrará mediante un video tutorial específico producido gracias a la implicación directa de las partes interesadas.

Al final, la publicación será cargada en la Plataforma de Aprendizaje de PARIS, traducida en 4 idiomas, y enviada a todos los suscriptores de la Plataforma, así como a las redes de cada país socio.

Entregables:

D.1.1. Marco de investigación y cuestionario (versión aprobada).

Tareas a ser realizadas:

T.1.1.   Identificación de la muestra definitiva para el ámbito de la investigación (compuesta por actores del sector privado y público, especializados en la gestión de Refugiados). Diagnóstico previo ya realizado.

T.1.2.   Elaboración del cuestionario que se utilizará para la investigación.

T.1.3.   Marco de análisis en lo que respecta a la encuesta sobre el título universitario actual enseñar en cada Universidad Socios (Current Training University módulos).

T.1.4.   Recopilación de datos, normalización y análisis estadístico (cada socio dentro de cada país).

T.1.5.   Publicación sobre Refugiados Gestión de emergencias (elaboración, aprobación, edición y traducción en 4 idiomas).

Resultado esperado: (O1) Publicación titulada «Publicación sobre el enfoque de manejo de emergencias de refugiados», en 5 idiomas.

WP 2: (Implementación) PARIS Plataforma de aprendizaje en línea para acceso abierto a la formación (Duración: 13-36m)

Una segunda importante salida de PARIS es la creación de una Plataforma de Aprendizaje en Línea donde estudiantes de Universitarios Asociados, pero también de toda Europa, tendrán la oportunidad de aprender los temas de PARIS gracias a las soluciones TIC que allí se ofrecen.

La plataforma representará un área de formación virtual en la que tanto los beneficiarios directos de PARIS como los demás estudiantes de la Universidad / Doctorado / Master encontrarán todas las herramientas de formación (vídeos, webinario, estudio de casos, sesiones virtuales de formación) y materiales electrónicos producidos durante el proyecto.

También incluirá un área específica dedicada a un blog donde los estudiantes que asisten a las escuelas de verano, pero también a los trabajadores sociales informados sobre el proyecto durante los eventos multiplicadores podrían compartir experiencias de la vida real, nuevas emergencias y cualquier otra información relacionada con la gestión de Refugiados. Aparte del área de Blog, se pondrán a disposición seis secciones específicas para fines de aprendizaje:

  • Sección «Flujos actuales de refugiados»
  • Sección «Sugerencias clave para gestionar adecuadamente los contactos con Refugiados»
  • Sección «Aprendizaje en el trabajo: estudios prácticos de casos»
  • Sección «El Intérprete correcto para sus Refugiados»
  • Sección «Herramientas de idiomas alternativos»
  • Sección «Derechos y obligaciones de los refugiados: derecho y apoyo nacional específico»

La información incluida dentro de las seis secciones se proporcionará de acuerdo con la nacionalidad de los Refugiados en cuestión, y la información será cargada en una primera instancia de la Asociación PARIS, mientras esperamos que gracias a los Eventos multiplicadores ya la estrategia de comunicación PARIS en general, otros interesados pondrán informarse de forma actualizada, desde un dirección virtual de acceso abierto.

Como aportaciones generales, el contenido de las secciones de la plataforma también podría integrarse a través de la tesis de maestría que los estudiantes realizarán durante la vida del proyecto, asegurando una participación más activa de los estudiantes en la creación y sostenibilidad de la propia Plataforma.

 Tareas a ser realizadas:

T.2.1.   Enumerar la producción de las lenguas y dialectos más frecuentes sugeridos por las partes interesadas (tanto gracias a los conocimientos internos de los socios como a los datos recogidos) y la actualización continua.

T.2.2.   Trabajar en la producción de herramientas TICs capaces de trabajar como un puente para la escasez de idiomas y al mismo tiempo como una herramienta de aprendizaje. Construcción de la sección «Herramientas lingüísticas alternativas».

T.2.3.   Producir el contenido para el seminario web de PARIS, gracias a las colaboraciones iniciadas durante el WP1 con las partes interesadas locales.

T.2.4.-T.2.6. Creación de las otras secciones (como se describe en WP2).

T.2.7.   Compartir versión definitiva

T.2.8.   Actualización continua de la plataforma.

Entregables:

D.2.1. PARIS Plataforma de Aprendizaje en Línea para acceso abierto a la formación (O2)

D.2.2. PARÍS 20 webinars temáticos.

D.2.3. PARÍS.APP

D.2.4. Herramientas de Aprendizaje de Idiomas Alternativos de PARIS.

WP 3: (Implementación) Escuela de Verano de París. Duración: 15-36m

La tercera entrega del proyecto PARIS es la producción del Plan de estudios conjunto de PARIS. Esta acción prevé, por una parte, la definición final de los materiales de formación (tanto en términos de contenido como de herramientas TIC) y, por otra parte, en términos de reconocimiento procesal de la Universidad de la característica común.

El primer borrador del primer plan de estudios conjunto se discutirá ampliamente durante la tercera reunión de coordinación. Durante este evento, los profesores y educadores de la asociación de PARIS abordarán un primer borrador del Currículo Conjunto basado en la información recogida después de la O1 (final de W1).

Además, PARIS Partnership pretende integrar los materiales de aprendizaje con las soluciones TICs propuestas durante WP2 y la mayoría de las cuales se cargarán en la Plataforma de PARIS. De hecho, el funcionamiento y el atractivo de todas las funcionalidades de la Plataforma representarán un importante test decisivo sobre la eficacia de estas herramientas (en términos de aprendizaje).

El primer borrador del plan de estudios conjunto, elaborado por el consorcio, se compartirá con las partes interesadas que se reunieron durante el documento de trabajo 1. Después de sus sugerencias, el documento será finalmente actualizado y finalmente estará listo para ser presentado al Comité Universitario correspondiente designado para el reconocimiento del Currículo Conjunto a nivel transnacional.

Después de la aprobación del Currículo Conjunto, las Universidades iniciarán los trámites administrativos necesarios para el reconocimiento del Currículo Conjunto de los representantes de la Universidad. A este respecto, la Asociación Estratégica también discutirá si el Currículo Conjunto se utilizará definitivamente para los ámbitos de Grado Conjunto o de Maestría / Doctorado.

Como paso importante hacia el logro de este importante objetivo, la escuela de verano representará un momento relevante de intercambio internacional y de cita de aprendizaje para los estudiantes que asistan a los cursos universitarios asociados.

La escuela de verano de PARIS tendrá 20 días de duración. Se celebrará en Italia, en la Universidad de Enna. El contenido incluirá el siguiente tema macro científico: encuadrar el trauma psicológico; Establecimiento adecuado: comunidades de refugiados y creación de redes locales; Gestión de casos de Refugiados. El contenido definitivo será definido y confirmado durante la vida del proyecto.

Cada representante legal elaborará y firmará un Acuerdo de Cooperación que abordará cuestiones tales como: procedimientos de selección, presupuesto, estructura organizativa, plan de movilidad y didáctico, etc.

Tareas a seres realizadas:

Actualización de las herramientas de aprendizaje y materiales de capacitación desarrollados en WP1 y WP2.

T.3.2.   Compartir el borrador del JC con las partes interesadas involucradas en cada país, para recibir sugerencias finales adicionales antes de la aprobación.

T.3.3.   Discusión compartida sobre las sugerencias recibidas por los actores locales a través de una producción de una red capaz de comparar y analizar de manera estandarizada las sugerencias recibidas.

T.3.4.   Actualización del primer borrador del JC según las sugerencias aceptadas /motivadas.

T.3.5.   Organización de todos los aspectos logísticos relacionados con la ESCUELA DE VERANO, incluyendo Plan de Comunicación.

T.3.6.   Definición de los documentos públicos necesarios para la selección de los estudiantes (edad, nacionalidades, currículo y otros criterios).

T.3.7.   Producción de herramientas de evaluación para los estudiantes participantes en la escuela de verano para recibir sus comentarios (calidad, gestión y evaluación de impacto).

T.3.8. Gestión conjunta a corto plazo de eventos de formación de personal.

T.3.9.   Gestión de la Escuela de Verano en Italia.

T.3.9.   Aprobación de PARIS JC (O3).

T.3.10. Consejos y trucos para una comunicación asertiva con la aprobación de los refugiados (O4), traducción en 4 idiomas.

Entregables:

D.3.1. PARIS Plan de estudios conjunto (O3)

D.3.2. Consejos y trucos para una comunicación asertiva con los refugiados (O4)

D.3.3. Difusión y comunicación Plan en la escuela de verano de PARIS

D.3.4. PARIS Escuela de verano

WP 4: Difusión, comunicación y explotación: Duración: 2-36

Como resultado de la asociación de trabajo con las organizaciones activas en el campo de los inmigrantes/refugiados, habrá una variedad de métodos y enfoques para integrar a los refugiados. Los socios elaborarán un documento estándar, que deberán rellenar todas las organizaciones asociadas, con el objetivo de describir los métodos de trabajo con los beneficiarios (clásicos y no formales).

Estos métodos serán discutidos en una reunión de coordinación (en Bucarest) y los socios decidirán la estructura de la Guía, el papel de cada socio, la presentación estándar de los «consejos y trucos» para ser accesibles a estudiantes interesados en estudiar alternativas y nuevos enfoques para trabajar con los refugiados.

Un serie de encuentros interpersonales proveerán una oportunidad para practicar la asertividad. Trabajar con otras personas en entornos de refugiados no será totalmente tenue y libre de problemas. Habrá momentos en que experimentará diferencias con otras personas, tal vez incluso grupos enteros de personas.

Éstas pueden ser diferencias en ideas, pensamientos sobre la mejor manera de resolver un problema, o diferencias en metas o necesidades. Puede incluso ser diferencias en cómo la gente percibe la situación que está adentro y los problemas que están encontrando. Oportunidades para practicar la asertividad ocurren cuando hay un conflicto de intereses entre dos personas o dos grupos de personas.

La asertividad se puede ver en un continuo de opciones de comportamiento. La palabra clave es «elección». Una persona puede elegir comportarse usando comportamientos sumisos, comportamientos asertivos o comportamientos agresivos. Una vez más es importante señalar que diferentes culturas tendrán diferentes expresiones de estos comportamientos. También tendrán diferentes comprensiones de cuán apropiados son estos comportamientos. En el trabajo de refugiados, los futuros trabajadores sociales (actualmente estudiantes) encontrarán a menudo todos los comportamientos en el continuo.

Se destacará la educación no formal – métodos para una mejor comunicación con los refugiados, teniendo en cuenta su estatuto, sus particularidades con respecto a la nueva cultura, lenguaje, ambiente, estilo de vida, prácticas de discriminación.

Entregables:

D.4.1. I ° Evento Multiplicador, Sevilla, España.

D.4.2. II ° Evento Multiplicador, Italia, Enna.

D.4.3. III ° Evento Multiplicador, Bucarest, Rumania.

D.4.4. Sitio Web y Red Social.

D.4.5. Herramientas de difusión

D.4.6. Redes

Investigadores/as de la Universidad Loyola Andalucía involucrados

  • Waldimeiry Correa da Silva (IP) – Dep. de Estudios Internacionales
  • M. Auxiliadora Gonzáles Portillo (Co-IP) – Dep. de Humanidades
  • Eider Muniategui – Dep. de Estudios Internacionales
  • M. Luz Ortega Carpio – Dep. de Estudios Internacionales
  • Alfonso Sánchez Carrasco – Dep. de Estudios Internacionales
  • Eduardo Ibáñez Ruíz del Portal- Dep. de Humanidades
  • Marco Geminiani – Dep. de Psicología
  • Diego Gómez Baya – Dep. de Psicología
  • Lucía Alonso Sanz – Dep. de Derecho
  • Ana Mercedes López Rodríguez – Dep. de Derecho
  • Isabel Lopez  – Dep. de Educación y Comunicación
Estudios Internacionales

Estudios Internacionales

Blog del Departamento de Estudios Internacionales de la Universidad Loyola Andalucía.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *